domingo, 8 de noviembre de 2009

POESÍA TRASMONTANA.. LA OTRA POESÍA DEL DUERO

Cruz sobre la pared del cementerio de Masueco
..........

Vienen a mi en estos momentos convulsos en lo personal, el recuerdo de unos versos del poeta y amigo trasmontano Henrique de Campos.

Ya en otro momento, pasó por este cuaderno Miguel Torga, con otros de mediados del siglo pasado dedicados a una navidad perdida.

La poesía trasmontana es de una profundidad parecida a sus encajonados y vinateros valles. Es fácil traducir su lenguaje, pero difícil trascribir sus sentimientos; por tanto, cada uno tendrá sobre ella su particular imagen.

....

Paraíso perdido (Henrique de Campos)

....

No hay un solo día

Que el edén no me nombre,

No hay un solo día

En que las aguas de aquel río

Y las piedras, no pasen por mí.

No hay un solo día

que no oiga el ruido de las fieras,

el rumor de la tierra, el ruido del trueno

No hay un solo día

en que no sienta la injusticia

de la hora de la expulsión.

No hay un solo día

que pase sin lamer las heridas,

como el primer perro abandonado

como el primer Abel asesinado

como el primer Caín condenado

como el primer paria del mundo

mordiendo el polvo y la agonía

después del final de un gran día

en que duró apenas la edad de oro.

Todo lo demás es un fracaso rotundo

de la creación, y nuevos dioses en el horizonte

se perfilan y gritarán a coro:

No subirás a la cima del monte

que no desciendas en el día siguiente

no subirás sin haber caído.

No serás eternamente

sino acabaras por haber sido

este es tu destino pobre mortal,

¡Desiste, que el bien es gemelo del mal!

...

De la publicación "Rio da morte", .30.09.1996.El Duero,siempre el Duero.

..........

.........


2 comentarios:

  1. Gracias, Angel Amigo, por la traducción en castellano y su divulgación de este escrito muy sofrido de H. C.. Leer este auctor no hace bien a nadie, sobretudo si se estay mal, pero...
    Lo mejor para tí, con un grande abrazo deste Amigo de acá,
    N.

    ResponderEliminar
  2. Hola Nelson.Bueno sería como ya hablé una vez con Delfina,publicar algo conjuntamente de poesía del Duero producida en su frontera.
    Aquí Doña Consuelo lo hizo sobre la zona española hace unos pocos años,edición corta,pero rapidamente agotada.
    Los que teneis la posibilidad de mover el tema,( en otras palabras, sacar el dinero a quién lo tiene),ánimo,adelante.
    Un abrazo.Angel

    ResponderEliminar