martes, 3 de enero de 2012

EL ARRIBEÑU. De Masuecu a Villarinu, o algo de inocentada

Enjumbre, enjambre, enjembre, enjimbre, joimbre, juimbre, jumbre, jimbre, jumbrio,
en los márgenes de una viña.(Masueco de la Ribera).
............
Allá por el año 2007, cuando hablar de crisis era de antipatriotas, y quizás, al ver el éxito que había tenido el mirandés y su declaración como lengua de especial protección (en la zona portuguesa); se pretendió, movido por algunos colectivos del lado de acá, convertir a León, en la sede desde donde se impartiría doctrina de la lengua leonesa.
Por cierto; a esta habla mirandesa, alguno de estos colectivos la sigue denominando leonés. (No se que tal le sentará a los vecinos del lado de allá).
(Esta forma de hablar de la Ribera, como en otras hablas, no deja de ser salvo en casos puntuales, el  uso particular e individual que cada uno hace de ella. Nada más hay que ver, que D. Miguel de Unamuno en su primer viaje, se admiró de recoger hasta nueve maneras o decires, con las que los lugareños definían algunas plantas como el enebro, u otras siete para el murciélago, por traer algún ejemplo; y achacables según él, a la indecisión de sus términos como sucede en otros lenguajes populares).
Tras ello vendrían las franquicias, entre ellas el Arribeñu, que estos días pasados, (dudo si por ser el día de los inocentes, la página de facebook del PSOE de Villarino publicaba la declaración de dicha habla, como, de uso oficial por este Exmo. ayuntamiento); todo ello, al parecer, con el júbilo del partido gobernante, y el aplauso de la oposición.
Esta nota, la recogió el diario el Adelanto de Salamanca (con fecha 29 de diciembre), y la Web: www.leonoticias.com.
De otra parte, esta promoción y desarrollo del leones en su dialecto Arribeñu, necesitaría como es natural, enseñanza para los jóvenes, duplicación de impresos oficiales, traductores para los mismos, e incluso para los plenos ¡auriculares y todo!, con lo que eso mola.
Habría que desactivar los correctores de texto en los equipos informáticos, o que se adaptasen estos a dicho lenguaje, y creo que el horno económico no está para este tipo de  bollos.
Todos los personajes de los que presume dicho colectivo, que años atrás, estudiaron este tema, y se ilusionaron con tan peculiar habla: El citado Don M. de Unamuno, F. de Onís, J. de Lamano, Antonio LL. Maldonado, M.Pidal, etc.; lo hicieron exclusivamente  para enriquecer su conocimiento, o saciar su curiosidad. No creo que las nuevas ONG del lenguaje lo hagan por motivos tan altruistas. Y si no, se acerquen por alguna autonomía.
Los jóvenes de esta, “región de Salamanca llamada la Ribera”, (como la llamaba Unamuno, 1898), hoy, como en otros lugares, han acabado por llamar lorito al receptor de radio a transistores; como mucho en versión arribeñu lo terminarían llamando loritu.
Conocer y amar su historia y cultura, si; llevar a la gente al huerto del despilfarro, como que no.
 ............

5 comentarios:

  1. Hola Angel:

    De acuerdo contigo. Con ser importantísima la CULTURA y revalorizar nuestras propias señas de identidad, con conservar entre los jóvenes parte de nuestro vocabulario ribereñu no sería poco!. Antes de tortas es necesario el pan, es decir, dar empleo, conservar nuestro aceite, nuestra DO Vino Arribes del Duero, crear algún proyecto ilusionante...Recuperar una habla en su inmensa mayoría perdida, salvo el vocabulario...

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Delfi.¡ACERTADOS COMENTARIOS! En el tiempo que nos ha tocado vivir, tiene mucha más importancia todas esas peticiones y muchas más.
    Dentro de Europa creo sea más necesario aprender otros idiomas europeos: inglés, alemán, francés... pues habrá que salir a buscar tabajo y oportunidades. Aquí no quedan o las destruyeron.
    La cultura está bien como recuerdo, no volver a cometer los mismos errores, edso es importante. Como dice el refrán: cuando el hambre entra por la puerta la cultura sale por la ventana

    ResponderEliminar
  3. Es una lástima que tengas este punto de vista sobre la protección del patrimonio cultural y lingüístico. Además utilizas la crisis de forma demagógica. ¿Quién ha hablado de intérpretes y de auriculares aquí? Mi experiencia me dice que los pueblos que viven un proceso de revitalización y concienciación de su cultura mejoran considerablemente sus expectativas de progreso. Aquí no se habla sólo de lengua, sino también de toda la herencia cultural: arquitectura, folklore... Eso es lo que ha ocurrido en el lado de allá.

    ResponderEliminar
  4. Hola amigos. Creo que lo de los auriculares y el intérprete iba en broma. No creo que haya tanto dinero para estas cosas como sucede en otras regiones españolas.
    Lo de la protección del patrimonio cultural, (material e inmaterial), no hace falta que lo traduzcan; aquí está el antiguo colegio de Masueco.
    En cuanto a lo inmaterial es todo subjetivo. ¿Qué es arte? y que es cultura para algo subjetivo, ¿Quién lo decide?, sobre todo para poder subvencionar o aportar dinero público, (que es lo que es).
    La caza con arco, con honda, a mano, en la época de Alfonso X fue arte. Hoy aquí, ni te comento.
    Los espectáculos con toros en toda la Iberia existen desde antes de nacer yo, con variantes en uno y otro lado de la raya. Hoy casi están perseguidos. Y no hay nada mas hermoso que un espectáculo de forçados; la lucha del hombre y el toro.
    ¿Quién decide el nivel cultural o de subvención por ejemplo de una película?, (y este arte es algo mas moderno que los toros), ¿quizás la participación de el anterior jefe del estado en la muerte de Manolete?
    Aquí por ejemplo estos años, los eventos culturales y artísticos han venido la mayoría, de la mano de particulares, con la sola ayuda de sus ganas y esfuerzo. Gracias Delfina y Anastasia por lo que os toca.
    Un abrazo.Angel

    ResponderEliminar
  5. No hace falta gastar, pero dignificar rotundamente si, recuerdo a mis mayores acomplejarse por no hablar en un castellano estándar..de ser señalados como pueblerinos..de decir de ellos que hablaban mal o que casi ni se les entendía..¿Pasa esto a día de hoy con un gallego o con un asturiano?NO
    El mundo académico sabe perfectamente lo que es el leonés y sus variantes.
    ¿Entonces por qué renegar de él? Estamos en pleno siglo XXI una lengua no tiene por qué ser sustituida por otra, al contrario enriquece conocer ambas. Personalmente espero que se conserve como todo lo demás que es propio de las Arribes, vergüenza ninguna y si pervivencia del habla de nuestro pueblo.
    Pai que entavia lo que lus nuestrus agüelus dijun no se esbarata.

    ResponderEliminar